viernes, 2 de marzo de 2007

Eztupidez Gipuscoana, complejo batasuno

Leo en la página del GBB:
Gipuzkoako Foru Aldundiak sistema fiskalaren funtzionamendu egokia ziurtatzeko betebeharra dauka eta ez Eusko Alderdi Jeltzalea desprestigiatzen duten debateetan parte hartu eta are gutxiago ordezkatzen duen proiektuaren aurka joan.

Leo en la página de EGI :
EUSKO GAZTEDI PALESTINAR HERRIAREKIN
Luego en el cuerpo del artículo utilizan Euzko, pero acaban con un Euskal Herria.

Coño, y la Z de Euzkadi donde queda? Que los nombres son EUZKO ALDERDI JELTZALEA y EUZKO GAZTEDI, coño. Este es un tema que particularmente me trae por el camino de la amargura. Para el PNV existe Euzkadi y punto. Luego habrá algunos que quieran llamarlo Euskal Herria, Vasconia, las Vascongadas o como se le ponga en la punta de la nariz. Ahí ni entro ni salgo, para mi es y será Euzkadi. Para mi aita es y será Euzkadi y para mi aitite también porque si no me hubiera dado dos hostias que me deja tieso. Lo que yo no entiendo es como gentes del PNV utilicen otros vocablos que no sean Euzkadi. Y lo más grave, que se equivoquen al escribir el nombre del partido. Lo de los Egitxus lo comprendo, son jóvenes y quizás todavía comenten errores ortográficos producto de la juventud y de dedicarse más a otras cosas que al estudio en general y de Euzkadi en particular.

Pero he encontrado otra explicación más plausible que puede que de luz a este entuerto. Igual es que creen que se refieren a las ruedas Euzkadi? Cambiaremos nuestro lema por Euzkotaren gurpila Euzkadi da?

No hay comentarios: